Grottasǫngr

The Viking Society for Northern Research ser ud til at fortsætte med at udgive nyttige og billige norrøne tekstudgaver med eller uden paralleloversættelse. Den nyeste udgivelse er Clive Tolleys udgave med oversættelse og kommentar af eddadigtet Grottasǫngr. Dette er eddadigtet om de to ”mægtige møer” som den danske kong Frode sætter til at male guld med kværnen Grotti. Denne tekst har altid stået for mig som noget ud over det sædvanlige. Dette hænger måske sammen med at jeg først lærte fortællingen at kende i en bearbejdning af den danske forfatter Ebbe Kløvedal Reich engang for længe siden før jeg var begyndt at interessere mig for norrønt.

The Viking Society har også meget storsindet lagt en laang række af deres publikationer, både tekstudgaver, numre af tidsskriftet Saga-Book og andre ting ud på nettet i pdf-format. De kan hentes ganske gratis fra denne side. Der er virkelig tale om nyttige ting!

Myter og virkelighed

“Myter og virkelighed” er titlen på en ny artikelsamling om fornaldarsagaerne som netop er udkommet hos Museum Tusculanum. Indholdsfortegnelsen og indledningen kan ses på forlagets netside. I indledningen refererer de tre redaktører, Ármann Jakobsson, Annette Lassen og Agneta Ney, ganske kort indholdet i de forskellige artikler, og det ser bestemt ud til at være en bog jeg skal se nærmere på så snart som muligt.

I begyndelsen var oversætteren...

Oversættelser af tekster fra latin til folkesprogene spillede en meget vigtig rolle for udviklingen af de forskellige folkesprogslitteraturer og for kulturel udveksling og udvikling på tværs af sproglige barrierer. The Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages er en konferenceserie som er viet netop til studiet af middelalderlige oversættelser. Næste konference, vistnok den ellevte i rækken, afholdes i Padova næste sommer. Der er netop udsendt et Call for papers.

Middelalderlige oversættelser er netop emnet for mit postdocprojekt Nord for Babel, så jeg regner med at tage turen til Padova næste sommer. Forrige konference i serien som blev afholdt i Lausanne for et par år siden, var både vellykket og velorganiseret, og det er altid lærerigt at træffe folk som arbejder med de samme problemstillinger som en selv.

Olavsstenen

Den evangelisk-lutherske kirke har som bekendt et lidt anstrengt forhold til helgen- og relikviedyrkelse. Men Forskning.no kan nu meddele at den såkaldte Olavssten – den sten Olav angiveligt lænede sig mod før sin død under slaget på Stiklestad (se billedet) – som blev fundet under en udgravning i kirken på Stiklestad og siden flyttet bort fra kirken, for et stykke tid siden blev ført tilbage til kirken igen under en højtidelig procession hvor bl.a. biskoppen deltog.
Halvdan_Egedius-stein.jpgNone.full

Der er så vidt jeg ved endnu ikke rapporteret om blinde som har fået synet igen eller lignende, men i flg Forskning.no er folk kommet rejsende langvejsfra for at ”gnikke og gnu på og kjenne kraften av Olavssteinen”. Billeder fra den højtidelige translationsceremoni kan ses her.

Barlaam i nord

Første bind i den nystartede serie Bibliotheca Nordica er netop udkommet. Det bærer titlen “Barlaam i nord: Legenden om Barlaam och Josaphat i den nordiska medeltidslitteraturen” og er redigeret af Maria Arvidsson og Karl G. Johansson. Jeg har ikke set selve bogen, men indholdsfortegnelsen som kan beskues på forlagets netside, ser lovende ud.

Serien redigeres af Odd Einar Haugen, Karl G. Johansson og Jon Gunnar Jørgensen. Flere bind er allerede undervejs, og vi glæder os naturligvis både til at se første bind og til de kommende. Vi håber også med med redaktørererne “at Bibliotheca Nordica vil finne sin plass blant de sentrale skriftseriene på fagområdet”.